Kodoku na Inutachi
(Lonely Dogs)
Terjemahan indo oleh @norkiaairy dari www.kenzterjemahan.com
#Prolog
Cinta…
Sampai saat ini, satu-satunya orang yang pernah aku cintai dalam hidupku adalah keluargaku. Aku tidak pernah membayangkan bahwa akan ada satu hari di mana aku sangat mencintai orang asing sehingga aku bersedia mengorbankan diriku sendiri…
Pada awalnya, aku berpikir bahwa jika cinta ini berlanjut, aku tidak akan dapat melindungi orang-orang yang paling aku sayangi. Tetapi meskipun aku tahu itu, aku tidak bisa menahan keinginanku untuk mengejar cinta. Sampai aku bertemu dengannya, aku belum tahu bahwa cinta bisa sekuat ini…
Aku tidak meminta imbalan apa pun. Aku tahu bahwa menerima kebaikannya bukanlah sesuatu yang bisa aku minta. Aku tidak tahu apakah dia mencintaiku atau tidak, tetapi aku tidak dapat menahan diri untuk tidak melakukan apa pun untuknya.
Cinta semacam itu mungkin sia-sia, tapi bahkan kemudian, aku masih mencintainya…
Aku ingat bahwa ketika aku masih di sekolah menengah, mereka menyebut hal semacam ini sebagai cinta tanpa syarat, tetapi aku tidak mengira bahwa aku sendiri akan memegang cinta semacam ini terhadap orang asing…
Namun…
Namun,aku senang jatuh cinta…
Bahkan jika itu sia-sia. Bahkan jika egoisku mengatakan ini, bagiku cinta itu adalah kehendakku untuk hidup.
Cinta…
Aku tidak pernah mengikuti agama tertentu, tetapi aku bersyukur kepada Tuhan karena telah memberiku seseorang untuk dicintai. Jika bahkan harus mati, cintaku padanya akan terus berlanjut, aku pikir aku akan bahagia…
[…] Prolog […]